miércoles, 6 de abril de 2011

Parálisis Cerebral

Desde el sábado pasado y hasta hoy en la tarde estuve en Guadalajara nuevamente. Mi estancia fue para afianzar la posibilidad de una visita del futuro Elenco B 2011 de Viva la Gente en Guadalajara. CIRIAC, una maravillosa organización que apoya terapéutica, emocional y académicamente a personas con parálisis cerebral será uno de los gestores para hacer de esta visita una realidad.

Since last Saturday till this afternoon I was in Guadalajara for the second time. My staying there was to formalize the possibility of a visit of the future Up with People's Cast B 2011 in Guadalajara. CIRIAC is a wonderful organization that supports people with cerebral palsy therapeutically, emotionally and academically. They will be one of the main actors to make this visit a reality.

Puisque le samedi passé jusqu'à cet après-midi j'étais à Guadalajara pour la deuxième fois. Mon rester là était pour formaliser la possibilité d'une visite du le futur Cast B 2011 de Vive les Gens à Guadalajara. CIRIAC est une merveilleuse organisation qui soutient des personnes avec la paralysie cérébrale thérapeutiquement, émotionnaient et académiquement. Elles seront l'un des acteurs principaux pour faire à cette visite une réalité.
La fundadora de CIRIAC, Lucina Bravo; y su esposo, Luis González; trabajan en esta organización como Directora General y Vicepresidente del Consejo Directivo respectivamente. La historia de esta organización es fantástica. Lucina y Luis tuvieron una hija con parálisis cerebral que los llevó a la creación de un centro donde ella pudiera crecer de manera integral y con dignidad. Al fallecer su hija, Lucina y Luis decidieron continuar con esta gran labor de apoyo social. Hoy por hoy, CIRIAC es una reconocida organización tapatía que opera exitosamente a pesar de tener recursos limitados como un centro de educación y rehabilitación para personas con parálisis cerebral. Incluso CIRIAC tiene acuerdos oficiales para impartir y validar todos los grados de primaria, secundaria y preparatoria a sus pacientes. Los invito a que den clic en el logo de CIRIAC debajo de este párrafo para aprender más sobre esta fabulosa organización y cómo pueden apoyar a su importante y desinteresada misión.

Lucina Bravo, founder of CIRIAC and her husband Luis Gonzalez are working in the organization as General Director and Vice-president of the Board of Directors respectively. The history of this organization is fantastic. Lucina and Luis had a daughter with cerebral palsy who moved them to create a center where she could grow in an integral way and with dignity. When their daughter died, they decided to keep working in this great social project. Now a day, CIRIAC is a very well recognized organization from Guadalajara that operates successfully even thou they have limited resources. CIRIAC is a educational and rehab center for people with cerebral palsy. Wonderfully, CIRIAC has official agreements to facilitate and validate all the elementary, middle and high school levels for their kids. I invite you to click in the CIRIAC logo below this paragraph to learn more about this wonderful organization and find out way to support their important and disinterested mission.

Lucina Bravo, la fondateur de CIRIAC et son mari Luis Gonzalez travaillent dans l'organisation comme la directrice général et le vice-président du conseil d'administration respectivement. L'histoire de cette organisation est fantastique. Lucina et Luis ont eu une fille avec la paralysie cérébrale qui les a déplacés pour créer un centre où elle pourrait se développer d'une manière intégrale et avec la dignité. Quand leur fille est morte, ils ont décidé de maintenir fonctionner dans ce grand projet social. Maintenant un jour, CIRIAC est une organisation très bien identifiée de Guadalajara qui actionne avec succès même le mille qu'ils ont les ressources limitées. CIRIAC est un centre éducatif et de réadaptation pour des personnes avec la paralysie cérébrale. Merveilleusement, CIRIAC a des accords officiels de faciliter et valider tout la éducation de l'a école élémentaire a la high-school pour leurs enfants. Je vous invite à cliquer sur dans le logo de CIRIAC au-dessous de ce paragraphe pour apprendre plus au sujet de cette merveilleuse organisation et pour découvrir la manière de soutenir leur importante et désintéressée mission.
Durante mi visita en Guadalajara tuve la oportunidad de asistir al Segundo Encuentro Anual Deportivo Interclubes para Niños y Jóvenes con Parálisis Cerebral. CIRIAC fue la fundación organizadora del encuentro de este año. Entre juegos cardiacos de pelota y natación, me di cuenta que en este país y en todo el mundo hay gente maravillosa haciendo grandes cosas por el prójimo. Creo fervorosamente que habemos más gente buena que mala en el mundo... "¿Qué puedo hacer?", se pregunta la gente; sólo falta fijarnos en el gran trabajo que muchos hacen día a día...

During my time in Guadalajara I had the opportunity to assist to the Second Annual Inter-clubs Sports Encounter for Children and Youth with Cerebral Palsy. CIRIAC was the foundation organizing the games this year. Watching the games and those great kids I realized that in this country and in all the world there is wonderful people doing great things for their fellows. I truly believe we, the good people, are the majority... "What can I do?", some people ask themselves; just look at the great work that plenty of people do every day...

Pendant mon temps à Guadalajara j'ai eu l'occasion de voir le Deuxième Rencontre Annuelle aux Sports d'Inter-clubs la pour des Enfants et la Jeunesse avec la Paralysie Cérébrale. CIRIAC était la base en organisant de les jeux cette année. Observant les jeux et ces grands enfants je me suis rendu compte que dans ce pays et dans tout le monde il y a les personnes merveilleuses faisant de grandes choses pour leurs camarades. Je nous crois vraiment, les bonnes gens, suis le majorité… "Q'est-ce que je peux faire? ", certains se demandent ; regardez juste le grand travail que l'abondance des personnes font journalier…

0 comentarios: