lunes, 28 de marzo de 2011

L'amour toujours

Amor... siempre

Love... always

L'amour... toujours

jueves, 24 de marzo de 2011

Chetumal, cuerpo y alma

Este es mi último día en Chetumal, donde he tenido tres días de citas y pláticas para hacer de esta pequeña población en el sur de México la primera parada del futuro Elenco B 2011 de Viva la Gente en septiembre de este año. Entre cita y cita el patrocinador potencial en Chetumal me llevó a un centro de relajación en un increíble hotel en la fabulosa Laguna de Bacalar y he aquí las fotos... Yo espero por el bien de todos que podamos traer a Viva la Gente para estas tierras tan llenas de belleza y misterio.

This is my last day in Chetumal, where I had three days full of meetings and conversation to make this small city in the South of Mexico the first stop of Up with People's future Cast B 2011 in September of this year. Between appointments the potential sponsor in town took me to a relaxation center in an incredible hotel in the fabulous Bacalar Lagoon and here you can see some images of that... I hope for the good sake of us all that Up with People can visit this place full of beauty and mistery.

Aujourd'hui est mon dernier jour en Chetumal, où j'ai eu trois jours avec plus des meetings pour faire de cette petite ville dans le sud du Mexique le premier arrêt du le futur Cast B 2011 de Vive les Gens en septembre de cette année. Entre tout les meetings le sponsor potentiel en Chetumal m'a emmenée à un centre de relaxation dans un hôtel incroyable dans la fabuleuse Lacune de Bacalar et il y ai ici les photos… J'attends par le bien de tous qui nous pouvons apporter à Vive les Gens pour ces terres tellement pleines de beauté et mystère

lunes, 21 de marzo de 2011

Best Saint Patrick's Day ever!

Les dejo unas imágenes de algunos de mis mejores amigos y yo celebrando el Día de San Patricio en Ciudad de México...

Images of some of my best friends and I celebrating Saint Patrick's Day in Mexico City...

Ce sont peu d'images d'une partie de mes meilleurs amis et moi célébrant le jour de Saint Patrick à Mexico...

domingo, 13 de marzo de 2011

Monterrey it's a go!

Monterrey está confirmada como una de las paradas de la Gira Mundial A 2011 de Viva la Gente, ¡ajúa!

Monterrey it's confirmed as one of the stops of Up with People's Cast A 2011 World Tour, yeeeha!

Monterrey est confirmé comme un des arrêts de la Tour Mondial du Cast A 2011 de Vive les Gens, c'est certain!

martes, 8 de marzo de 2011

Good times... better times!

Estos últimos días han estado llenos de trabajo con Viva la Gente, pero también he pasado una gran cantidad de tiempo de calidad con muchos amigos en Ciudad de México.

These past days have been pretty busy with Up with People, but also I spent a lot of quality time with plenty of my friends in México City.

Ces derniers jours ont été pleins de travail avec Vive les Gens, mais suis passés aussi plus de temps de qualité avec beaucoup d'amis en Ville du Mexique.
La visita de mi amigo Dániel de Cancún en la ciudad fue el pretexto para una reunión emotiva con todos mis amigos del teatro en casa de Héctor la semana pasada.

The visit of my friend Dániel from Cancun was the excuse for a very emotive reunion of my theater friends at Héctor's home last week.

La visite de mon ami Dániel de Cancún dans la ville a été le prétexte pour organiser un'émotive réunion avec tous mes amis du théâtre en chez Héctor la semaine passée.
Y el fin de semana pasado Katrien organizó una fabulosa noche de karaoke donde amigos de la universidad, del teatro y hasta algunos extraños se nos unieron para pasarla genial.

And last week-end my friend Katrien organized a fabulous karaoke night where friends from college, from the theater group and even some unknown peps had a great time.

Et le week-end passé Katrien a organisé une nuit fabuleuse de karaoke où a uni on notre amis des m'université, du ma troupe de théâtre et jusqu'à quelques inconnus. Nous avons des temps fantastique.
No hay duda que los amigos son un gran tesoro.

No questions, friends are a huge treasure.

Il n'y a pas doute que les amis sont un grand trésor.

miércoles, 2 de marzo de 2011

Best week-end ever!

¡El domingo pasado fue uno de los mejores que he tenido!

What a day I had last Sunday!

Le dimanche passé a été un de les meilleurs que j'ai eus!
Comenzó cuando mi querida amiga y colega de trabajo Katrien Pairoux de Bélgica y yo tuvimos un delicioso brunch en Bellini.

The day started when my dear co-worker and beloved friend Katrien Pairoux from Belgium and I had a great brunch at Bellini's.

Le dimanche a commencé quand ma chère ami et collègue de travail Katrien Pairoux de Belgique et mo'avons eu un brunch en Bellini.
Bellini es el restaurante giratorio más grande del mundo con una vista espectacular de la Ciudad de México en lo alto del World Trade Center Mexico City. ¡Vaya que nos dimos vida de ricos!

Bellini's is the largest revolving restaurant in the world and it has a spectacular view of Mexico City in the top of the Mexico City's WTC. We totally splurge ourselves!

Bellini est le restaurant giratoire plus grand de toute le monde avec une vue spectaculaire de la Ville du Mexique tout en haut du World Trade Center Mexico. Allez que nous nous sommes donnés de la vie de riches!
Después fuimos al cine con mi súper amigo de la universidad Fulvio... un buen momento para cotorrear a gusto.

After that we went to the movies with my great friend from the university Fulvio... a great time to chill out.

Nous sommes ensuite allés au cinéma avec mon bonne ami de l'université, Fulvio… un bon moment pour parler à goût.
Continuamos el día en el Centro Histórico con parte de mi grupo de amigos del teatro... Óscar, Pablo y Juan Carlos... ¡tomamos unos tés chai fabulosos en el siempre avant-garde café del MUMEDI!

We continued the day at the Historic Downtown with some of my friends from y theater group... Oscar, Pablo and JC... we had some great chai teas in the always avant-garde MUMEDI cafe!

Nous continuons le jour dans le Centre-ville Historique avec une partie de mon groupe d'amis du théâtre… Oscar, Pablo et Juan Carlos… nous prenons des fabuleux thés chai dans le avant-garde café du MUMEDI!
Finalizamos el día tomando café descafeinado con Dániel, un amigo del grupo de teatro que lleva un año y medio fuera de la ciudad, viviendo en Cancún... ¡un reencuentro muy emotivo!

We ended the day drinking decaf coffee with Dániel, a friend from my theater group who has a year and a half out of the city, living in Cancun... what an emotive reencounter!

Finissons le jour en prenant du café décaféiné avec Dániel, un ami du groupe de théâtre qui a eu une an et demi hors de la ville, en vivant en Cancún… un moment très émotif!
No hay duda que los amigos hacen la vida mejor...

There is no question, friends makes life better...

Il n'y a pas doute que les amis font la vie meilleure…