CLICK HERE FOR BLOGGER TEMPLATES AND MYSPACE LAYOUTS »

jueves 19 de noviembre de 2009

Mexicanos al grito de guerra y un día soleado en Uppsala


Me han llegado estas imágenes desde Facebook... durante nuestro tiempo en Kolding, tuvimos la oportunidad de tener una audiencia privada con el alcalde de la ciudad, Per Bødker Andersen. Los mexicanos no perdinos la oportunidad de mostrar nuestro sabor latino... aquí unas fotos al respecto...

I got this images from Facebook... during our time in Kolding we had the chance to have a private meeting with the Mayor of the city Per Bødker Andersen. The Mexicans in the cast didn't miss time to show them all our Latin flavor... here you can see some photos about it...

J'ai obtenu à ceci des images de Facebook… pendant notre temps à Kolding que nous avons eu la chance d'avoir une réunion privée avec le maire de la ville, Per Bødker Andersen. Les Mexicains dans le cast n'ont pas perdu le temp de les montrer a toute notre saveur latine… ici vous pouvez voir quelques photos à son sujet…


Y de regreso a la fría Suecia... ayer fue un día excepcionalmente "soleado"... Matt y yo estuvimos trabajando por todos lados en la ciudad y aprovechamos el "sol"...

And returning to cold Sweden... yesterday was an unusual "sunny" day... Matt and I worked in the city all day and we took advantage of the "sun"...

Et le renvoi en la froide Suède… était hier un jour "ensoleillé" peu commun… Matt et moi avons travaillé dans la ville toute la journée et nous avons tiré profit du "soleil"…

lunes 16 de noviembre de 2009

¡Ups!... ¡Uppsala!


El tiempo de descanso se acabó y estoy ahora en Uppsala, Suecia. Después de tres trenes Kolding - Copenhagen - Estocolmo - Uppsala, esta ciudad me recibe con mucha niebla, precios desorbitantes y bella arquitectura. En esta ciudad estaré trabajando con Matt Aboussie y Cheryssa Jensen de Estados Unidos, Paul Chen de Taiwán y Luis Petzhold de Brasil... ¡que la aventura empiece!

Resting time is over and now I'm in Uppsala, Sweden. After three trains Kolding - Copenhagen - Stockholm - Uppsala, this city welcomed me with lots of fog, ridiculous high prices and beautiful architecture. In this city I will be working with Matt Aboussie and Cheryssa Jensen from the US, Paul Chen from Taiwan and Luis Petzhold from Brazil... let the adventure begin!

Le temps de repos a été fini et je suis maintenant à Upsal, la Suède. Après trois trains Kolding - Copenhague - Stockholm - Upsal, cette ville me reçoit avec beaucoup de brouillard, prix exorbitants et belle architecture. Dans cette ville je travaillerai avec Matt Aboussie et Cheryssa Jensen les Etats-Unis, Paul Chen de Taiwan et Luis Petzhold du Brésil… que l'aventure commence!


jueves 12 de noviembre de 2009

Kolding, Dinamarca


¡Disfruten!

Enjoy!

Appréciez!


miércoles 11 de noviembre de 2009

Cracovia


Mi tiempo con el elenco me lleva a otro paseo cultural, esta vez a Cracovia... espero que disfruten éstas fotos de la bella ciudad...

My time with the cast took me to another field trip, this time in Krakow... hope you enjoy this pictures...

Mon temps avec le cast m'emmène à une autre trip culturelle, cette fois à Cracovie… j'espère que jouissent celles-ci des photos de la belle ville…

Y aprovecho para presentarles a la familia que me hospedó en Zabrze, los Brózda.

And I take this time to introduce my host family in Zabrze, The Brózda.

Et je prends ce temps de présenter ma famille d'accueil dans Zabrze, les Brózda.

Ahora estoy en Kolding, Dinamarca, disfrutando mis últimos días de descanso antes de ir a Uppsala, a mi siguiente ciudad... así que ¡saludos vikingos!

Now I am in Kolding, Denmark, enjoying my last rest days before heading up to Uppsala, my next city to set up... so get my viking greetings!

Maintenant je suis à Kolding, Danemark, appréciant mes derniers jours de repos avant de se diriger jusqu'à Upsal, ma prochaine ville à travaller… ainsi obtenez mes salutations de Viking !

lunes 9 de noviembre de 2009

Para nunca olvidar...


Ahora que estoy viajando con el elenco por un par de semanas puedo participar en los diferentes paseos que se planean en las ciudades de la gira. Estando en Zabrze tuve la oportunidad de visitar con el elenco el Campo de Concentración y Exterminio de Auschwitz... un terrible lugar que nos invita a recordar el pasado para jamás repetirlo...

Now that I am traveling with the cast for some days I can participate in the different field trips they do in the cities they visit. Being in Zabrze I had the chance to go to the Concentration Camp of Auschwitz... a terrible place that invites us to remeber the past and in that way make sure we never repeat it again...

Alors que je voyage avec le cast je peux prendre part de les différentes trips dans les villes du le tour. En étant en Zabrze j'ai eu l'occasion de visiter avec le cast le Camp de Concentration d'Auschwitz… un lieu terrible qui nous invitons à rappeler le passé pour jamais le répéter…

El Trabajo Duro te hará libre / Hard Work will free you / Le travail dur te rendra libre

Los límites electricados / Electrified fence / Les limites électrifiées

En el interior / Inside / Dans l'intérieur

¡Alto! / Stop! / Arrêt!

Hasta mil personas podían vivir en estas construcciones. Vivían en las condiciones más infrahumanas posibles.
Up to thousand people were able to live in this contructions. They lived in the worst underhuman conditions possible.
Jusqu'à mille personnes ils pouvaient vivre dans ces constructions. Ils vivaient dans les conditions les plus sous-humaines possibles.


Nunca olvidar / Never to forget / Oublier jamais